top of page

vzeti življenje v svoje roke

aljoša bagola - kako izgoreti

mešano, zmešano, na samem začetku. vsi so kupovali, podpisovali, slikali (sklepam, da zaradi las). nisem pa še videla enega pametnega citata.

pa ne zato, ker ne bi bila knjiga polna citatov. knjiga v resnici nima nič drugega kot polno rimajočih, pametno, a nasilno sestavljenih catchy fraz. kake globine v teh frazah, kakšne razlage, iskrenih izpovedi (ki ne vključujejo takšne ali drugačne nagrade, ki jo je dobil), pa nič.

ne, nisem je prebrala do konca. zadnjih nekaj strani sem spustila. ni naredilo nobene razlike, itak sem sproti pozabljala, katera rima že krasi naslov nerazumljenega, nerazloženega besedila.

za občutek:

odpust širokih ust; odpustiti pomeni nekaj spustiti.

pustiti za sabo. izpustiti iz krčevitega prijema svojega uma in duha. ko nekaj spustimo, postanemo lažji. v angleščini glagol odpustiti, to forgive, vsebuje besedo give. dati, podariti. odpuščanje pomeni, da sebi podarimo izjemen dar. podarimo si možnosti za notranji mir in srečo.

hvala. zdaj pa res vem vse o izgorelosti. preostanek knjige se kot pijanec plota drži zgornjega okvirja.

bottom of page